En Çok Aranan 10 kelime
(Bulunan)
Forum | Hakkımızda | İletişim | SSS | PsP | NDT | Petroleum | İngilizce Eğitim | REKLAM VER Wörterbuch English Türkçe
Dikkat !!! Lütfen Sözlük seçimi yapınız. Aksi taktirde bütün sözlüklerde aranacaktır.


-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
(34) Sözlük (263.123) Kelime Seçildi.
263123 adet kelimede aramanıza uyan 6 adet kayıt bulundu.
Türkçe - İngilizce Sözlük  
Kelime Anlam
diyalog  dialogue, dialog. kurmak to establish a dialogue. 
Türkçe - Fransızca Sözlük  
Kelime Anlam
diyalog  dialogue 
Türkçe - Almanca Sözlük  
Kelime Anlam
diyalog  s Dialog, s ZwiegesprTMch. 
Türkçe - İspanyolca Sözlük  
Kelime Anlam
diyalog  dialogo 
Türkçe - Kürtçe Sözlük  
Kelime Anlam
diyalog  diyalog. 
Kürtçe - Türkçe Sözlük  
Kelime Anlam
diyalog  diyalog. 
Kim ne arıyor?
Kelime Anlam Zaman
diyalogdialogue17:12:37
değiştirmekchanger17:12:35
aslanlion17:12:32
balanceterazi17:12:29
traje de bañomayo17:12:24
bordkenar17:12:22
mépriserhor görmek17:12:21
combinarbirleştirmek17:12:19
boruçiçeği (çançiçeği) Çançiçekgillerden; çiçekleri boru biçiminde olan bir
bitkidir. Çiçekleri turuncu renktedir.
Faydası : Nefes darlığı, bronşit ve astımın sebep olduğu
rahatsızlıkları giderir.
17:12:16
evlenmeképouser17:12:11
krikocric17:12:6
baleballet17:12:4
prospectusprospektüs17:12:1
NEONATALYeni doğana ait. 17:11:58
viderboşaltmak17:11:56
avuç içikefa dest.17:11:50
rouge à lèvresruj17:11:47
neyzen r RohrflötenblTMser.17:11:46
Affäre n {a'fe:rı} e olay,
sorun .
17:11:44
ağızbouche17:11:41

Bu Sayfa [0,7969] saniyede yuklendi...

Copyright © 2006 by HAKSOFT - Online Sözlükler Sitesi - www.sozlux.info
Sitedeki içeriğin tüm hakları ve sorumluluğu HaksofT’a aittir.
İçeriğin izin alınmadan kopyalanması ve kullanılması
5846 sayılı Fikir ve Sanat Eserleri Yasasına göre suçtur.

Dost Siteler MultiPlayer Game Turk www.haksoft.web.tr www.iyilink.net Nondestructive Testing

Sayaç

Tekil

Toplam

Bugün 22347 22459
Dün 25200 25379
Şu anda 385 kişi sitemizi gezmekte
ingilizce ders

eXTReMe Tracker

[1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] [24] [25] [26] [27] [28] [29] [30] [31] [32] [33] [34] [35] [36] [37] [38] [39] [40] [41] [42] [43] [44] [45] [46] [47] [48] [49] [50] [51] [52] [53] [54] [55] [56] [57] [58] [59] [60] [61] [62] [63] [64] [65] [66] [67] [68] [69] [70] [71] [72] [73] [74] [75] [76] [77] [78] [79] [80] [81] [82] [83] [84] [85] [86] [87] [88] [89] [90] [91] [92] [93] [94] [95] [96] [97] [98] [99] [100] [101] [102] [103] [104] [105] [106] [107] [108] [109] [110] [111] [112] [113] [114] [115] [116] [117] [118] [119] [120] [121] [122] [123] [124] [125] [126] [127] [128] [129] [130] [131] [132] [133] [134] [135] [136] [137] [138] [139] [140] [141] [142] [143] [144] [145] [146] [147] [148] [149] [150] [151] [152] [153] [154] [155] [156] [157] [158] [159] [160] [161] [162] [163] [164] [165] [166] [167] [168] [169] [170] [171] [172] [173] [174] [175] [176] [177] [178] [179] [180] [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] [191] [192] [193] [194] [195] [196] [197] [198] [199] [200] [201] [202] [203] [204] [205] [206] [207] [208] [209] [210] [211] [212] [213] [214] [215] [216] [217] [218] [219] [220] [221] [222] [223] [224] [225] [226] [227] [228] [229] [230] [231] [232] [233] [234] [235] [236] [237] [238] [239] [240] [241] [242] [243] [244] [245] [246] [247] [248] [249] [250] [251] [252] [253] [254] [255] [256] [257] [258] [259] [260] [261] [262] [263] [264]